Noticias

Fueron 148 estudiantes de pueblos indígenas que llegaron a Lima para participar en el Tinkuy 2015: IV Encuentro Nacional de Niños y Niñas de Pueblos Originarios y Afroperuanos...

Profesores bilingües, representantes del Ministerio de Educación, dictarán clases de lenguas originarias a cerca de 80 escolares.

Sólo 120 profesores están en proyecto formativo de educación intercultural bilingüe y hace falta seis mil para 20 niños quechuahablantes.

En el dominio de las técnicas lingüísticas, recojo, preservación y difusión del rico acervo cultural regional y nacional.

El Ministerio de Educación reconoció el esfuerzo e ingenio de Gissenia por conservar su lengua originaria a través de una metodología educativa que hoy se implementa.

Gobierno de Rafael Correa respondió así a demandas de líderes indígenas quienes piden restitución de rectoría en educación intercultural bilingüe.

Perú diseñó en los últimos cinco años propuestas pedagógicas concretas que favorecen el aprendizaje con lengua materna distinta al castellano. 

Le llaman educación intercultural bilingüe o EIB, y desde la capital suena a chino, pero está propiciando que miles de niños aprendan primero a leer y escribir en su propio idioma, lo que les permite una mejor comprensión de lectura

Los asistentes al certamen pudieron participar en exposiciones magistrales sobre las normas de gestión intercultural, gestión educativa, políticas regionales en educación intercultural bilingüe y otros temas. 

La política nacional de educación intercultural bilingüe en la reflexión de representantes de la sociedad civil con miras a mejorar la atención a la niñez indígena del país.

Páginas