educacion intercultural bilingüe

El pueblo achuar, a través de su organización ATI (Achuarti Irumtramu Kakaram) desde hace 20 años, viene contribuyendo en la gestión escolar. 

La Política Sectorial de Educación Intercultural y Educación Intercultural Bilingüe define los objetivos prioritarios, contenidos principales, lineamientos y estándares nacionales de cumplimiento del servicio de EIT y de EIB.

"Con este testimonio quiero expresar mi homenaje a las niñas y a los niños que aún no tienen acceso a una educación contextualizada, equitativa y justa".

El Plan Nacional de Educación Intercultural Bilingüe es la herramienta de gestión que orienta la implementación de la política pública de EIB en las diferentes instancias educativas.

Seminario sobre avances y retos en la EIB en Perú y América Latina. Vea las ponencias de este encuentro.

Compartimos las exposiciones de los destacados investigadores que participaron en el Seminario-Taller Internacional de Fortalecimiento y Revitalización de Culturas y Lenguas en la Educación Intercultural Bilingüe "Aprendiendo desde la práctica".

La profesora Blanca Quinchubia es una de esas heroínas anónimas del país: ha dedicado 12 años a enseñar en escuelas bilingües. Ahora tiene a su cargo a 25 niños en la I.E. 65151-B, en Saweto, un poblado asháninka en medio de la selva de Ucayali.

Los cuadernos de trabajo en quechua collao han sido elaborados por maestros bilingües procedentes de este contexto sociocultural, y recogen los conocimientos, saberes y prácticas andinas a partir del calendario comunal.

Alrededor de cinco millones de libros escritos en lenguas originarias se han publicado en los últimos cuatro años para las casi de 20 mil escuelas interculturales bilingües que existen en el país.

Los cuadernos de trabajo en quechua chanka han sido elaborados por maestros bilingües procedentes de este contexto sociocultural, y recogen los conocimientos, saberes y prácticas andinas a partir del calendario comunal.

Páginas